Thay vì xem AI như mối đe dọa, cách tiếp cận dựa trên vô ngã mở ra khả năng coi AI như 'đối duyên' - một điều kiện mới giúp con người nhận diện rõ hơn những bám chấp vi tế về bản ngã và chuyển hóa chúng.
Đó là nội dung chia sẻ của TS.Đỗ Quốc Bảo tại Thư Hiên Dịch Trường, 48 đường số 13, P.An Phú, TP.Thủ Đức, TP.HCM, vào ngày 2-11-2024; sự kiện đã thu hút nhiều học giả, sinh viên và những người đam mê tri thức tham gia trực tiếp cũng như thông qua hình thức trực tuyến Zoom.
Đó là nội dung bài viết của Anam Thubten Rinpoche - vị thầy tu tập theo truyền thống Nyingma của Phật giáo Tây Tạng, được Giáo sư Cao Huy Hóa dịch, đăng trên mục Điểm nhìn - Báo Giác Ngộ số 1305, ra ngày 6-6-2025.
Câu kệ đầu tiên trong Kinh Pháp Cú vừa là một lời dạy đạo đức nền tảng, vừa là một tuyên ngôn triết học về vai trò của tâm ý trong toàn bộ tiến trình nhân sinh.
Quy định viết hoa trong văn bản quy phạm pháp luật được quy định tại Nghị định số 78/2025/NĐ-CP ngày 1/4/2025 của Chính phủ quy định chi tiết một số điều và biện pháp để tổ chức, hướng dẫn thi hành Luật Ban hành văn bản quy phạm pháp luật.
Hãy cẩn trọng với lời nói của mình, đừng gây ra thị phi cũng đừng trách móc người khác chỉ vì lỗi lầm của họ. Bởi 'Vị thánh nào cũng có một quá khứ, và tội đồ nào cũng có một tương lai'. Hãy nên mở lòng cảm thông, yêu thương và chia sẻ với tất cả, thì đời sống bao giờ cũng được an vui trọn vẹn!
Cách đây 50 năm, tôi biết được World Cup lần thứ 10 năm 1974 tổ chức tại Tây Đức qua một bài tường thuật ngắn trên báo. (Hồi đó, Việt Nam đang trong thời kỳ khó khăn, điều kiện thông tin hạn chế, nên báo chí ta đưa tin thể thao rất chậm và đơn giản).
Bàn về đọc sách, GS Đinh Xuân Dũng cho rằng đọc sách không chỉ để giải trí thông thường; còn GS Nguyễn Như Ý nói đọc sách phải sáng tạo mới là người thông minh.
Được viết trong 14 thế kỷ, 'Kinh thánh' là bộ sách đồ sộ chứa đựng những câu chuyện về nguồn gốc vũ trụ và tiến trình lịch sử của người Do Thái cổ đại.
* Hôm rồi đi mua tấm khăn trải giường, tôi thấy có nơi ghi gốc tiếng Pháp là 'drap', có nơi ghi phiên âm sang tiếng Việt là 'ga giường'. Vì sao có sự 'vênh' khá xa giữa từ gốc Pháp và từ phiên sang tiếng Việt này? (Lương Văn Cung, Liên Chiểu, Đà Nẵng).
Khi làm thơ, tôi yêu và rất hay sử dụng những 'chữ dùng của mẹ ta' vào thơ mình. 'Chữ mẹ ta dùng' là thế đấy. Làm sao không yêu thương cho được.
Thật khó mà bắt bẻ một dân tộc nào đó về việc họ đọc tên người nước ngoài không đúng như nguyên ngữ ta đang đọc. Bởi hệ thống âm vị, cách phát âm mỗi dân tộc là khác nhau.
Thái tử Charles (Charles Philip Arthur George) vừa chính thức kế vị Nữ hoàng Anh Elizabeth II (Elizabeth Alexandra Mary) khi bà qua đời. Cư dân mạng có ý kiến tranh luận là tên 'Charles' nên đọc sao cho đúng.
Sẽ chẳng có vấn đề gì nếu như người Việt vẫn dùng từ 'gôn' như cách gọi đã có từ bao năm nay. Tuy nhiên, không hiểu sao gần đây, Đài Truyền hình Việt Nam khi đưa tin về môn thể thao này đều nhất loạt đọc là 'gốp'.
Khi giao tiếp bằng văn bản qua kênh thị giác thì việc viết đúng nguyên văn tên riêng là điều cần tôn trọng và sẽ tránh được mọi sự nhầm lẫn, rắc rối.
Trong sách giáo khoa, tên các địa danh, người nước ngoài được Việt hóa theo phiên âm. Cách viết này khiến nhiều người không xác định được địa điểm, nhân vật nào đang được nhắc đến.
Sẽ chẳng có vấn đề gì nếu như người Việt vẫn dùng từ 'gôn' như cách gọi đã có từ bao năm nay. Tuy nhiên, không hiểu sao gần đây, Đài Truyền hình Việt Nam khi đưa tin về môn thể thao này đều nhất loạt đọc là 'gốp'.
May là đã từ lâu người ta đã không còn phiên âm các tên người phương Tây theo kiểu Hán Việt nữa mà phiên âm trực tiếp từ nguyên ngữ, hoặc qua các tiếng Anh, Pháp.
Nghị định 30/2020 quy định năm trường hợp bắt buộc phải viết hoa khi ban hành văn bản hành chính.
Từ 5/3, đối với các văn bản hành chính và bản sao văn bản áp dụng với các cơ quan, tổ chức nhà nước và doanh nghiệp nhà nước sẽ phải viết hoa trong 5 trường hợp.
Chính phủ quy định rõ các trường hợp viết hoa do phép đặt câu, danh từ riêng chỉ tên người, tên địa lý, tên cơ quan, tổ chức cùng một số trường hợp khác.
Chính phủ vừa ban hành Nghị định 30/2020/NĐ-CP về công tác văn thư có hiệu lực từ ngày 05/3/2020. Theo đó, đối với các văn bản hành chính và bản sao văn bản áp dụng đối với các cơ quan, tổ chức nhà nước doanh nghiệp nhà nước sẽ phải viết hoa trong các trường hợp sau: