Beta
Gieo hạt mầm hòa bình vào mỗi tâm hồn

Sinh sống tại Australia, nhà thơ Võ Thị Như Mai không rời xa tiếng Việt, ngôn ngữ mà chị gọi là 'quê hương cảm xúc'. Nhân Ngày Thơ thế giới (21/3), nữ thi sĩ chia sẻ về vai trò của tiếng mẹ đẻ, những thách thức và trăn trở đưa văn thơ Việt đến gần hơn với độc giả quốc tế.

Mọi người đều hiểu rằng, AI - trí tuệ nhân tạo - dư khả năng để tham gia công tác dịch thuật. AI có ưu điểm vượt trội dịch giả ở khả năng xử lý và dịch một khối lượng lớn dữ liệu văn bản chỉ trong một khoảng thời gian rất ngắn, giúp tiết kiệm chi phí dịch thuật, cả thời gian và công sức - nếu công việc dịch do con người thực hiện. Tuy nhiên, với những tác phẩm văn học - nghệ thuật, giữa dịch giả và AI vẫn tồn tại một lằn ranh đỏ…

Giao lưu thơ ca vì hòa bình quốc tế

'Chương trình Giao lưu Thơ Quốc tế - Thi Nhân Các 2025 – Lãng mạn không biên giới' sắp diễn ra tại Hà Nội sẽ là một chương trình gặp gỡ văn hóa đáng chú ý, tạo cơ hội quý báu để các nhà thơ, dịch giả trong nước và quốc tế gặp gỡ, trao đổi về vai trò của thơ ca trong đời sống và đối với hòa bình thế giới.

Kiều bào và khát vọng định vị Việt Nam (Kỳ II): Xây nhịp cầu văn học

Những tác phẩm song ngữ như Nhịp điệu Việt, Lục bát nếp thời gian cùng nhiều tập thơ khác của nhà thơ, dịch giả Võ Thị Như Mai (sinh sống tại Perth, Australia) đã đến gần hơn với độc giả quốc tế. Với nỗ lực bền bỉ, chị cũng như rất nhiều văn sĩ kiều bào ở các nước đang xây một nhịp cầu làm phong phú thêm diện mạo Việt Nam trên bản đồ văn chương toàn cầu.

Bắc nhịp cầu văn học Việt Nam ra thế giới

Nhà thơ, dịch giả Võ Thị Như Mai tin rằng thi ca không chỉ là nghệ thuật ngôn từ, mà còn là phương tiện đầy quyền lực chuyên chở tình yêu, sự đồng cảm và bản sắc văn hóa Việt Nam đến bất kỳ nơi đâu trên thế giới.

Người gìn giữ và lan tỏa văn hóa Việt tại Australia

Hơn 20 năm sinh sống và làm việc tại Perth (Australia), bà Võ Thị Như Mai không chỉ xây dựng cho mình một hành trình sáng tạo đầy bản sắc, mà còn âm thầm làm nhịp cầu kết nối văn hóa giữa Việt Nam và Australia bằng sức mạnh của ngôn từ.

'Trân trọng những trang đời' - sự tri ân đáng quý

Sau 'Giữa Huế yêu thương', 'Dấu ấn Côn Đảo', 'Thơm xứ Thần Kinh', mới đây ấn phẩm 'Trân trọng những trang đời' của nhà văn Trang Thùy (sinh ra và lớn lên tại Huế) đã ra mắt bạn đọc.

Cố nhà văn Trang Thế Hy được trao giải Cống hiến

Hội Nhà văn TPHCM vừa công bố giải thưởng văn học và danh sách tân hội viên năm 2024.

Ra mắt 'Giao cảm mùa thu' số 4

Sau các số 1, 2, 3, Giao Cảm mùa Thu số 4 năm 2024 – tên gọi tuyển tập thơ văn của cựu sinh viên Đại học Sư phạm Huế, do NXB Hội Nhà văn ấn hành, vừa ra mắt bạn đọc, bao gồm nhiều bài viết nghiên cứu khoa học chọn lọc trên các lĩnh vực: Giáo dục, Văn hóa, Lịch sử, Âm nhạc, Khảo cổ…, và đặc biệt hơn cả là Văn học (sáng tác, nghiên cứu phê bình, lý luận…). Tuyển tập được tổ chức nội dung bởi: Nguyễn Viết Kế, Hoàng Dục, Nguyễn Văn Gia, Hồ Sĩ Bình, Nguyễn Hữu Mừng, Đinh Tấn Phước.

Thơ 1-2-3 trong không gian văn học đương đại Việt Nam

Hội thảo Khoa học Quốc tế 'Văn hóa – Ngôn ngữ – Văn chương – Nghệ thuật Việt Nam ở Nam Bộ' vừa diễn ra tại Trường Đại học Tây Đô, thành phố Cần Thơ vào cuối tháng 3.2024, thu hút đông đảo các nhà nghiên cứu trong và ngoài nước tham dự.

Cô giáo Việt ở Tây Úc

Chị là nhà giáo yêu nghề, yêu đời, đã dạy học gần 1/4 thế kỷ.

Tổ chức chương trình 'Xuân đoàn kết- Tết biên cương' và tặng quà cho người nghèo

Sáng 10-1, tại xã biên giới Ia O (huyện Ia Grai, tỉnh Gia Lai), Hội Liên hiệp Phụ nữ (LHPN) tỉnh phối hợp với Hội LHPN huyện Ia Grai, Hội LHPN TP. Pleiku và Đồn Biên phòng Ia O tổ chức chương trình 'Xuân đoàn kết- Tết biên cương' năm 2023.

Thơ Việt Nam xuất bản tại Canada

'Ngũ sắc ánh sáng' (5 Sights of Light) là tập thơ chung của nhóm Nữ dịch giả Hà Nội, vừa được Ukiyoto Canada xuất bản trung tuần tháng 9/2022. Tập thơ được phát hành trên toàn cầu qua kênh của nhà xuất bản cũng như kênh Amazon (sách in, giá bìa mềm 10 USD/bản), và kênh Google Play (bản sách điện tử).

Đọc thơ Nga, kết nối văn chương

Chương trình đọc thơ Nga do nhóm Nữ dịch giả Hà Nội tổ chức: 'Neva - Hồng Hà, đôi dòng kết nối' số đầu tiên đã diễn ra lúc 17 giờ 30 phút ngày 28/6, phát trực tuyến trên nền tảng văn học quốc tế DEMO GOG, Facebook nhà văn Kiều Bích Hậu (Việt Nam), nhà văn Alexandre Kabishev (Nga), và nhà thơ Võ Thị Như Mai (Australia).