Trong thời đại mà AI có thể dịch cả đoạn văn dài trong vài giây, nhiều người làm nghề biên dịch bắt đầu lo lắng: 'Liệu mình có bị thay thế không?'. Thực tế, AI rất mạnh nhưng con người vẫn có những giá trị không thể thay thế.
Trí tuệ nhân tạo (AI) ngày càng tham gia sâu vào các lĩnh vực sáng tạo văn học nghệ thuật. Tuy nhiên, trong lĩnh vực dịch văn học, nơi từng câu chữ mang theo chiều sâu văn hóa, lịch sử và cảm xúc thì ranh giới giữa con người và máy móc vẫn được xác lập rõ ràng. Bởi dịch văn học không chỉ là chuyển đổi ngôn ngữ, mà là hành trình tái hiện tinh thần tác phẩm…