Beta
Không được lợi dụng văn chương để xóa nhòa bản chất cuộc kháng chiến vĩ đại của dân tộc - Bài 3: Văn thơ kháng chiến của người Việt Nam góp phần lan tỏa những điều tốt đẹp tại Mỹ

'Những tác phẩm văn học đầu tiên của Việt Nam được dịch tại Mỹ là thơ ca kháng chiến. Nếu ai đó nói thơ ca kháng chiến chỉ mang tính minh họa, tuyên truyền một chiều thì đó chắc hẳn phải là chuyện ở nơi nào khác, còn Việt Nam là ngoại lệ với những tác phẩm ấn tượng nói về sự kết đôi giữa lý tưởng và số phận con người. Và cũng chính thơ ca kháng chiến đã cung cấp cho người Mỹ cái nhìn mang tính khai mở, chân thực nhất về đất nước và con người Việt Nam'. Đó là chia sẻ của Giáo sư (GS), nhà thơ Bruce Weigl (Mỹ).

Không được lợi dụng văn chương để xóa nhòa bản chất cuộc kháng chiến vĩ đại của dân tộc - Bài 2: Văn học 'giải thiêng' lệch lạc là xúc phạm sự hy sinh của hàng triệu người Việt Nam

'Xét đến cùng, chức năng cao nhất của văn học là nhân đạo hóa con người. Không ai muốn chiến tranh. Ai cũng muốn hòa bình, yêu thương, phát triển. Dân tộc nào cũng phải lấy truyền thống lịch sử làm điểm tựa để phát triển, làm nền tảng để cất cánh bay. Cắt đứt với quá khứ không chỉ là 'vô minh' mà còn là 'vô nhân'. Đó là nhấn mạnh của PGS, TS, nhà văn Nguyễn Thanh Tú.