'Cuộc thi dịch Văn học Việt - Trung, Trung - Việt' năm 2026 vừa chính thức khởi động tại TP Hồ Chí Minh. Bước qua mùa giải thứ hai, cuộc thi không chỉ là nơi giao lưu văn chương giữa hai nước mà còn được kỳ vọng trở thành mảnh đất màu mỡ để phát hiện và bồi dưỡng những 'mầm xanh' dịch thuật.
Quán triệt tinh thần Nghị quyết số 80-NQ/TW và Chỉ thị số 04-CT/TW, xuất bản Việt Nam đứng trước sự chuyển đổi từ nhập khẩu tri thức sang xuất khẩu, khẳng định nội lực văn hóa và đưa giá trị bản địa vươn ra thế giới.
Tiếp nối sứ mệnh kết nối văn hóa, 'Cuộc thi dịch Văn học Việt - Trung, Trung - Việt mùa 2' đã chính thức khởi động, hứa hẹn mang đến những màn tranh tài dịch thuật chất lượng.
Chuyên gia cho rằng cần chiến lược dịch thuật, bản quyền, công nghệ và nhân lực rõ ràng, dài hạn để xuất bản là kênh quảng bá hiệu quả hình ảnh Việt Nam ra thế giới.
Thời gian qua, hành trình giao lưu văn hóa giữa Việt Nam và Trung Quốc có những chuyển biến tích cực. Hoạt động giao lưu từng bước đi tới mục tiêu thiết lập sự giao lưu 2 chiều. Đây là yếu tố quan trọng cho sự hội nhập văn hóa, trong đó văn học luôn là chiếc cầu nối kết tâm hồn con người của hai quốc gia.
Sáng 30/10, chương trình 'Giao lưu Văn học Việt - Trung lần thứ nhất' diễn ra tại TP Hồ Chí Minh, với sự tham dự của nhà văn nổi tiếng Trung Quốc Lưu Chấn Vân - tác giả các tiểu thuyết đã quen thuộc với độc giả Việt Nam như Tôi là Lưu Nhảy Vọt, Điện thoại di động, Một câu chọi vạn câu…
Dòng chảy văn học Trung Quốc tại Việt Nam trải qua một giai đoạn chuyển hướng rõ nét: Thay vì ngôn tình hay đam mỹ từng gây sốt, thị trường bắt đầu ưu tiên các tác phẩm có chiều sâu.
Lưu Chấn Vân là tác giả các tiểu thuyết nổi tiếng được dịch sang tiếng Việt: 'Tôi là Lưu Nhảy Vọt', 'Điện thoại di động'... đến giao lưu tại TP HCM.
Cuộc thi 'Dịch Văn học Việt - Trung, Trung - Việt lần thứ nhất' là hoạt động hướng đến kỷ niệm 75 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Việt - Trung, và kỷ niệm Năm Nhân văn Việt - Trung đồng thời tạo sân chơi học thuật cho sinh viên, du học sinh và cộng đồng yêu thích văn học - ngôn ngữ.
Chủ tịch HĐQT Thái Hà Books đề xuất loạt giải pháp về hợp tác quốc tế, xuất khẩu bản quyền, quảng bá sách Việt và hình thành cơ chế phối hợp công - tư trong ngành xuất bản.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi cùng tác giả Vũ Thế Long, Đỗ Quang Tuấn Hoàng tham dự nhiều hoạt động tại Tuần lễ Sách Phương Nam 2025, diễn ra từ ngày 15 đến 19/8 tại TP Quảng Châu, tỉnh Quảng Đông, Trung Quốc.
Đó là chia sẻ của nhà văn Đỗ Quang Tuấn Hoàng.
Dịch giả Nguyễn Lệ Chi (Chibooks) đã được Hội Nhà văn Trung Quốc trao danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc' cùng 14 dịch giả văn học đến từ nhiều quốc gia khác.
Sáng 21/7/2025 tại Thành phố Nam Kinh, Trung Quốc, dịch giả Nguyễn Lệ Chi đã được Chủ tịch Hội nhà văn Trung Quốc trao tặng danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc'.
Ngày 21-7, tại thành phố Nam Kinh (Trung Quốc), dịch giả Nguyễn Lệ Chi – người sáng lập Công ty cổ phần Văn hóa Chi (Chibooks), đã vinh dự được Chủ tịch Hội Nhà văn Trung Quốc Trương Hồng Sâm trao tặng danh hiệu 'Người bạn của văn học Trung Quốc'. Đây là lần đầu tiên một dịch giả Việt Nam được nhận danh hiệu này.
Cuốn khảo cứu 'Ngàn năm trà Việt' của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng là hành trình của tác giả theo chân những tao nhân mặc khách đi tìm cảnh đẹp, trà ngon để thưởng thức; theo chân những thương nhân đi khám phá những vùng trà quý để chia sẻ với mọi người.
Cuốn khảo cứu 'Ngàn năm trà Việt' của tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng là hành trình của tác giả theo chân những tao nhân mặc khách đi tìm cảnh đẹp, trà ngon để thưởng thức; theo chân những thương nhân đi khám phá những vùng trà quý để chia sẻ với mọi người.
Trong khuôn khổ Ngày hội Đọc sách quốc tế và thư pháp thành phố Sùng Tả năm 2025 (Quảng Tây, Trung Quốc) và chuyến giao lưu ra mắt sách của Chibooks, tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng đã có cuộc trò chuyện với độc giả Trung Quốc về văn hóa truyền thống các vùng miền của Việt Nam.
Mới đây, cuốn sách 'Người Hà Nội: Chuyện ăn, chuyện uống một thời' của TS. Vũ Thế Long đã đoạt giải sách Đông Nam Á, có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng, người viết cuốn 'Vắt qua những ngàn mây', là khách mời chính trong chương trình Ngày hội Đọc sách quốc tế và thư pháp tại TP Sùng Tả, Trung Quốc.
Tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng đã mang sách về văn hóa dân tộc Việt Nam sang Trung Quốc, chia sẻ hành trình khám phá 54 dân tộc suốt gần 30 năm.
Tác giả Đỗ Quang Tuấn Hoàng, người viết cuốn 'Vắt qua những ngàn mây', là khách mời chính trong chương trình Ngày hội Đọc sách quốc tế và thư pháp tại TP Sùng Tả, Trung Quốc.
Tác phẩm 'Người Hà Nội - chuyện ăn, chuyện uống một thời' của tác giả Vũ Thế Long (ấn bản tiếng Trung) được trao giải 'Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025'.
'Người Hà Nội: Chuyện ăn, chuyện uống một thời', quyển sách về câu chuyện ẩm thực người Hà Nội đầu thế kỷ 20 của tác giả Vũ Thế Long vừa đoạt giải thưởng Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Ấn bản tiếng Trung của cuốn sách 'Người Hà Nội, chuyện ăn, chuyện uống một thời' (tác giả: Vũ Thế Long) vừa đoạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Theo đại diện Ban Tổ chức giải, bằng một ngòi bút tinh tế, cuốn sách đã đem đến cho độc giả Trung Quốc một bức tranh sống động về những biến đổi trong văn hóa ẩm thực Hà Nội và cả Việt Nam.
Cuốn sách ấn bản tiếng Trung do Công ty Cổ phần Văn hóa Chi - Chibooks thực hiện, bán bản quyền cho Nhà xuất bản Khoa học kỹ thuật Quảng Tây, xuất bản tại Trung Quốc hồi tháng 11/2024, vừa đoạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Ấn bản tiếng Trung cuốn sách 'Người Hà Nội - chuyện ăn, chuyện uống một thời' của tác giả Vũ Thế Long vừa đạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc năm 2025.
Cuốn sách Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời của nhà nghiên cứu Vũ Thế Long vừa đạt Giải sách Đông Nam Á, một trong những giải thưởng uy tín trong khuôn khổ Tuần lễ Văn hóa sách Trung Quốc - Đông Nam Á, tổ chức tại Nam Ninh (Trung Quốc).
Ấn bản tiếng Trung cuốn sách 'Người Hà Nội, chuyện ăn chuyện uống một thời' của tác giả Vũ Thế Long vừa đoạt giải Sách Đông Nam Á có sức ảnh hưởng tại Trung Quốc 2025.
Công ty CP Văn hóa Chi (CHIBOOKS) đã tham dự Tuần Văn hóa Sách Trung Quốc - ASEAN 2025
Chiều ngày 27.6, Tổng lãnh sự quán Trung Quốc tại TP.HCM, Hội Nhà văn TP.HCM phối hợp cùng Chibooks đã tổ chức chương trình 'Giao lưu văn học Việt-Trung lần thứ nhất: Đối thoại với nhà văn Đông Tây'.
Nhà văn Đông Tây là người đã từng giành được những giải thưởng văn học danh giá của Trung Quốc như Giải Văn học Mao Thuẫn, Giải Văn học Lỗ Tấn, các tác phẩm của ông như Tiếng Vọng, Cái Tát Trời Giáng và Mộng Đổi Đời đã được dịch sang tiếng Việt, trở thành một trong những cửa sổ giúp độc giả Việt Nam hiểu thêm về Trung Quốc.